在阴间口☆口口☆口

  在阴间太阳落进了大海□□☆☆□,一阵大风把我们送到世界的尽头——奇墨里埃口人的海岸☆□☆□。这里终年浓雾☆□☆☆☆,是阳光口永远也口照不到的地方☆☆☆。我们按照喀耳刻的吩咐☆☆☆,来到口两条黑河的汇合处的山岩前□□□☆。然后□☆□,我们献祭□☆☆☆。当羊血刚从切开的喉口咙里口流入我们掘开的土坑时☆□☆□,死者的幽魂就从岩缝里涌出来☆☆□,男女老少都有☆☆□□□,还有许多口战死的口口英雄们□□☆☆□,带着伤口□□☆,披着口血染的战袍☆☆□☆。他们成群结队□☆☆□,大声呻吟☆□☆□,在祭供口的土坑上口面飘荡□☆☆。我非常惊恐☆□□□□,但很快我便依照喀耳刻的吩咐命令同伴们焚烧祭羊□□□☆☆,并祈求神衹保护☆☆☆。我抽口出宝剑☆□☆□,把幽灵口赶开□☆☆,在提瑞西阿斯的灵魂出现之前□□□□,不让他口们舐食羊血□☆□。但这口时口我的朋友埃尔朋诺尔的幽灵却出现在我的面前;他的遗体还躺在喀耳刻的宫殿里没有安葬☆☆□□□。他含着泪水口向我悲诉他的厄运□☆☆□,请我回到埃埃厄岛的时候口将他隆重埋葬□□☆☆□。我答应了他的请求☆□☆□□,于是□□☆,他就坐在我的对面□☆☆☆。我们就这样伤心地坐着交谈☆☆□,一边是埃尔口朋诺耳的幽灵□☆□□,一边是手握宝剑□□☆,不让幽灵舐食祭品鲜血的我☆☆□☆□。不一会☆☆□□☆,我的母口亲安提克口口勒亚的灵魂也来到我的面前□□□☆☆。当年我出发远征口口特洛伊时☆☆□☆,她还健在☆☆☆。看到她时☆☆□□,我不由得口口口失声痛哭□□☆。可是我仍然守口护着祭品☆☆□,不让她走近口舐血☆□☆。提瑞西阿斯的口灵口魂终于出现了☆☆□,右手拄着一根口口金杖☆□☆□,他立刻认出了口我☆☆□□☆,对我说:尊贵的拉口厄耳忒斯的儿子☆☆□☆□,你怎么离开口了阳间☆☆□,来到了令人恐怖的阴间☆□☆☆?请把宝剑从土坑上移开□☆□□,让我喝一口祭供的鲜血□□□☆☆,然后我告诉你未来的口事情□□☆。听到这话☆□□□,我往后口退了一步□☆□□,把剑推入剑鞘☆□☆☆□。他俯下身□□☆☆,舐着黑色的羊血□□□,然后说道:奥德修斯□□□☆☆,你希望我告诉你回口归口祖国的可喜消息□☆□☆。可是有一个神衹口在阻拦你□☆☆☆,你不能逃脱他的手掌□☆□□☆。这是海神波塞冬☆□☆☆☆。你曾经深口深口地得罪口过他☆□☆□,把他的儿子波吕斐口摩斯的眼睛戳口瞎□□□□。因此☆☆☆,你的归程不口口会平安☆☆☆☆。但你不必失望☆☆□☆□,最后你仍能回到故土☆□□□。你首先在特里纳喀亚岛登口陆☆☆□□☆。如果你不动太阳神养在那里的圣牛和圣羊☆□□,你就能平口安回家□□☆☆。如果你伤害它们□☆□,你的船和你的朋友就会遭殃☆□□☆□。即使你一个人侥幸口口逃出☆□□□☆,也要孤独可口怜地过上许口多年才能由外口乡人的海口船载回故乡□☆□☆。你回家后☆□□□☆,仍然口悲愁和烦恼☆☆□,因为骄横的男人在挥霍你的财产□☆☆□,向你的妻口子珀涅罗珀求婚☆□□□。你将用计谋或武力杀掉他们□☆☆。不久□□☆☆,你又得漂流□□☆,来到一个口地方☆☆□。那里的口人不知道大海☆□□☆,不知道船只☆□☆☆,也不口知道在食物中放盐调味☆□□☆□。在那个口遥远的国家里□☆□,有人会奇怪地问你为什么在肩上扛一把木铲□☆☆。这时☆☆□☆□,你就口把船桨插在口口地上☆☆□,口☆口口☆口并向海神波塞冬献祭□□☆☆□,请求口海神谅解☆☆□□。你把口口航海知识口传给异国的民族☆☆☆,这时口海神口将会息怒□□☆☆。然后☆☆□☆,你重口新口口回口家☆□□☆☆。你的王口国从此繁荣昌盛□☆□□,你也可以活到老口年☆□□☆,在一个口离开大海很远的地方离开世间□□☆。这就是他对我的预口言□☆☆☆。我感谢他☆☆☆☆,并问:瞧□☆□☆,我的母亲的口幽灵坐口在那里☆□□,可是她默默口无口言□□□,也不看我口一眼☆□☆□。请告诉我☆☆☆□☆,我该怎样使她口认出自己的口儿子口呢☆☆□☆□?让她喝些祭供的鲜血☆□☆,她就口会开口口说话口了□□☆。提瑞西阿斯回答口说□□☆。说完☆☆□,他的阴魂消失口在黑暗的阴间王国口里□□□☆□。我的口口母亲的阴魂走近我☆□☆,并吮吸鲜血□□☆☆。突然☆□□☆,他认出我来□□□□,流着泪对我说:亲爱的儿口子☆☆□,你怎么活生口生地来到这死人的口王国☆☆□□□?你从特洛伊口回国一直在海上漂流吗□☆☆□?我们口情况详细地告诉了她☆□☆☆□,然后问她怎口么死的□☆□,并打听家口中的情口况□☆☆☆。她回答说:你的妻口子仍在家中□□☆☆□,坚贞口不渝地等你回去□□☆☆☆。她日日夜夜地为你口流泪□☆☆。你的儿子忒勒玛科斯管理着你口的财产□□□☆□。你的父亲口拉厄耳忒斯在乡下居住☆□□☆,不愿到城里去☆☆☆。整个冬天☆□☆☆☆,他像仆口人似地躺在炉边的稻草上☆□☆,衣衫褴褛□☆□☆☆,生活很苦;夏天☆□□☆☆,他露口宿野口口口外□☆□,躺在树叶口上☆☆□□□,他是因为悲叹你的命运才过这种生活口的☆□☆。我的可爱口的儿口子□☆☆,我也是因为想念你而死的☆□□☆。我听了深受感动□□□☆□,张开双臂□□☆☆,想去拥抱口母亲□☆□□,可是她像梦中的幻影一样消失了☆☆□☆。现在许多口阴魂口口涌过来□□☆☆,全是著名英雄的妻口口子☆□□☆□。她们都吮吸口祭品口的鲜血☆☆□□,向我口诉说口各自的口命运□☆□。她们的幻口影也消失了□□☆□☆。我抬起头口来☆☆☆☆,看到了令我激动的幻影☆□☆。那是大统帅阿口伽门农口的阴魂☆☆☆。他慢慢地走近土坑☆☆□☆☆,吮吸鲜血□□□□☆。然后☆□☆□☆,他抬起头□☆□,认出了我☆□☆☆,悲痛得哭口口口了起来□☆□。他朝口我伸出口双手☆□□,但无法够到我□☆□☆。我急忙问起口他口的情况□□□☆☆。尊贵的奥德修斯哟☆☆☆□,他说□☆□□☆,也许口你以为是海神把我淹死的□□□☆,其实不是如此☆□□☆。我妻子克吕泰涅斯特拉和她的情人埃癸斯托斯乘我沐浴时谋杀了我☆□☆☆□,在我怀着对妻儿的想念之情从口远方归来时被他们杀害了□☆□☆☆。为此□☆☆□☆,我也劝你□☆□☆□,奥德修斯☆□☆,千万要小口心□☆☆□,不要太相信自己的妻子☆□□,不要因为她的热情而把秘密都告诉她□☆□☆。但是我忘了你的妻子是聪明而贤淑的☆☆☆!尽管如此☆□☆☆□,我仍然劝你悄悄地返回伊塔刻□□☆,因为能够完全相信的女人几乎是没有的啊□☆□□□!说完这些晦涩的话□□☆□,他就转身消失了☆□☆☆□。接着□☆□,阿喀琉斯和他的朋友帕特洛克罗斯口的阴魂来到我的面前□☆☆□☆,后面跟着安提罗科斯和大英雄埃阿斯□□☆。阿喀琉斯先俯下口身去吮吸鲜血□☆□☆,他认出了我□□☆,觉得很奇口怪□☆☆□□。我对他说明了口到这儿来的原因□☆□☆☆,并说他生前像神衹一般受人尊重☆□☆,死后也一定是伟大的阴魂□☆□,过得幸福☆□□。他听口了忧伤口地回答口口说:奥德修口斯哟□□☆□☆,不要对死者说安慰话口了☆☆☆!我宁愿在人间当奴仆☆□□☆□,也不愿在阴口间当君王□□□☆□。我忍住悲伤□☆☆,对他讲起他的儿子涅俄普托勒摩斯口的英雄业绩☆□☆☆。他听了满意地离开了□□□。其他死者的阴魂吸了鲜血后都和我交谈□☆☆□,只有埃阿斯除口外□□☆☆。我在口特洛伊城前与他争夺阿喀琉斯的武器☆□☆☆,我赢了□□□,他因口此口口口自杀□□□,所以他对我很痛恨☆☆□□□,冷冷地站在一边☆☆☆□□。我温和地对他说:忒拉蒙的儿子口哟□□☆,口☆口口☆口口你难道到了地府还不能忘掉我们的口争斗吗□□☆?这是命运女神的安排啊□□□☆。因此☆□□,高贵的口王子□□☆□☆,请你口跟我口说话吧□☆□!可是他仍然默默无言☆□□☆□,转身口消失在黑暗中☆☆☆。我看见那些死去的英口雄的幽灵都涌到我的身口边☆□☆☆☆,突然感到害怕了☆☆□☆。我赶紧和口我的同伴口们离开了裂口□☆□,朝我们的大船走去□□□☆☆。于是□☆□☆□,我先履行口对口口埃尔朋诺尔的口诺言☆□□☆,启锚扬帆朝喀耳刻居住的口海岛驶去□☆□□□。

本文由小小故事会发布于神话故事,转载请注明出处:在阴间口☆口口☆口

您可能还会对下面的文章感兴趣: